Translation of "getting a divorce" in Italian


How to use "getting a divorce" in sentences:

Your mother and I are getting a divorce.
Tua madre ed io stiamo per divorziare.
Look, am I bummed about James and Tom getting a divorce?
Senti... sono dispiaciuto che James e Tom stiano divorziando?
Your mom and I, we are getting a divorce.
Io e la mamma stiamo divorziando.
Mr Zero knew you were getting a divorce a week before you?
Il tipo incazzoso sapeva del tuo divorzio prima di te?
He had to leave early, his daughter's getting a divorce.
È dovuto partire presto per il divorzio della figlia.
Your father and I are getting a divorce.
Io e vostro padre stiamo divorziando. Era ora.
My parents are getting a divorce.
I miei genitori stanno per divorziare.
I'd start by getting a divorce.
Io inizierei con l'ottenere il divorzio.
I remember the first family meeting to let us in on their plans for getting a divorce.
Ricordo la prima riunione di famiglia per farci rientrare nei loro piani mentre si apprestavano a divorziare.
We can't have kids, fine, no, suddenly... we are killing ourselves, we are getting a divorce, we are leaving the country.
Non possiamo avere bambini, bene, no, improvvisamente... ci stiamo distruggendo, stiamo divorziando, stiamo lasciando il paese.
What Robert is trying to say is that We are getting a divorce.
Quello che Robert sta cercando di dire è che divorziamo.
I'm gay, I'm black, and I'm getting a divorce.
Sono gay... sono nero... e sto per divorziare.
And, Edward, we may be getting a divorce, but I fully intend on keeping ownership of the house.
E, Edward, potremmo anche divorziare, ma ho tutte le intenzioni di tenermi la casa.
When are you and Mommy getting a divorce?
Quando tu e mamma chiedete il divorzio?
We're getting a divorce in three days.
e' ora di affrontare la realta'.
Are you and mum getting a divorce now?
Tu e mamma state per divorziare?
Isn't the whole point of getting a divorce so we don't have to fight?
Non si divorzia proprio per non dover piu' litigare?
We're getting a divorce because he had an affair.
Stiamo divorziando perche' ha avuto una relazione extraconiugale.
How come you didn't tell me that you and Father were getting a divorce?
E com'e' che non mi hai detto che tu e papa' stavate divorziando?
We don't know if we're gonna be getting a divorce.
Non sappiamo se chiederemo il divorzio.
Harry and Clara are getting a divorce, split up three months ago.
Harry e Clara stanno divorziando. Si sono separati tre mesi fa.
Dad, are you and Mom getting a divorce?
Papà, tu e la mamma divorzierete?
I remember when Momma and Daddy were getting a divorce.
Mi ricordo quando mamma e papà hanno divorziato.
How'd you know I was getting a divorce?
Come fai a sapere che sto divorziando?
There was this one dinner where my parents told me they were getting a divorce.
Ce n'e' stata una in cui i miei genitori mi dissero che stavano divorziando.
But now that she's getting a divorce, my policy no longer applies.
Ma ora che sta per avere il divorzio, la mia politica non si applica piu'.
Dana, no one's getting a divorce, okay?
Dana, nessuno sta divorziando. Va bene?
I am not getting a divorce.
E non mi metterò io a divorziare.
That's right, when you have a close couple friend split up, it increases your chances of getting a divorce by 75 percent.
Sì, quando si separa una coppia di amici intimi, la vostra probabilità di divorziare aumenta del 75%.
0.82601380348206s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?